El Correo de Burgos

EXPOSICIÓN

El legado de Valpuesta se pasea junto a Ansúrez

El Instituto de la Lengua inaugura una muestra en Valladolid que incluye el ‘Tratado de Cabreros del Monte’, cuya publicación como «trabajo definitivo» verá  la luz «a finales de 2020»

José  Ruiz Asencio, Ana Redondo y Gonzalo Santonja, ayer, en la inauguración de la muestra. ILCYL

José Ruiz Asencio, Ana Redondo y Gonzalo Santonja, ayer, en la inauguración de la muestra. ILCYL

Publicado por
REDACCIÓN
Burgos

Creado:

Actualizado:

Digna de estudio, y también de exposición, es la evolución de la lengua desde el latín original hasta el romance. Sobre todo si se abordan elementos significativos sobre la irrupción del castellano. Partiendo de esa premisa, el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (ILCyL)  y la Fundación Municipal de Cultura de Valladolid han querido unirse para impulsar una muestra sobre Los orígenes del español II. De Valpuesta a Cardeña. Nuevos documentos que relacionan Valladolid con los orígenes del español. Comisariada por el catedrático emérito de la Universidad de Valladolid (UVA), José Manuel Ruiz Asencio y el director del ILCyL, Gonzalo Santonja, director del ILCyL, permanecerá abierta al público hasta el 6 de septiembre. 

Como no podía ser de otra manera, la localidad burgalesa de Valpuesta, cuna del castellano, estará  muy presente en la exposición. Para ello, el Instituto de la Lengua reforzara su línea de divulgación dentro de este apartado con el diseño de dos talleres educativos cuyo hilo argumental será el cómic Valpuesta, los orígenes del español.

«Esta exposición está en el eje de la línea de trabajo de la personalidad intelectual del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua», destacaba Santonja durante la presentación de la muestra junto a Ruiz Asencio y la concejala de Cultura y Turismo del Ayuntamiento de Valladolid, Ana Redondo. La edil, por su parte, no dudó en tachar esta iniciativa de «imprescindible» porque permite conocer el papel de una ciudad, entonces villa, que «tuvo  un lugar en la historia del nacimiento de nuestro idioma».

La principal novedad de la muestra es la incorporación de seis nuevos documentos vinculados directamente con la historia de la ciudad de Valladolid. Entre ellos, sobresale el facsímil del Tratado de Cabreros del Monte (1206), considerado el primer diploma real escrito en lengua romance castellana. Este documento, que rompe el multisecular uso del latín en los diplomas de las cancillerías reales, supuso el reconocimiento del infante Fernando, futuro Fernando III el Santo, hijo de Alfonso IX de León y Berenguela de Castilla, como heredero del trono leonés a la muerte de su padre

José Manuel Ruiz Asencio: «El conde Pedro Ansúrez convirtió a Valladolid en una de las villas más importantes de Castilla».

Tal y como remarcaba Santonja, el Tratado de Cabreros es un «hito» ligado a la «fundamental» figura del conde Pedro Ansúrez porque «ofreció un desarrollo espectacular a la ciudad de Valladolid». Y teniendo en cuenta que «el idioma es de todos», aprovechó  la ocasión para anunciar que su publicación, como «trabajo definitivo», verá  la luz «a finales de 2020».

Visiblemente satisfecho, Ruiz Asencio subrayó que esta «pieza insólita» a punto de caramelo para el público cuenta con el aval del ILCyL y el profesor José Ramón Morala (Universidad de León), con quien asume las tareas de coordinación. Por otro lado, no dudó  en reivindicar una vez más que «el nacimiento del romance castellano es en Castilla», amén de insistir en que «el conde Pedro Ansúrez convirtió a Valladolid en una de las villas más importantes de Castilla». 

Los elogios a Ansúrez están más que justificados en el resto de documentos, pues ponen de manifiesto cómo transformó una pequeña aldea, enclavada en el alfoz de cabezón de Pisuerga, en uno de los núcleos urbanos más importantes del reino de Castilla -«la más noble villa de su tiempo», en palabras de Juan II-. Pese a que se desconocen los motivos que le llevaron a elegir esta aldea como sede de su fundación eclesiástica, la escasa documentación conservada permite entrever que ya poseía cierta estructura urbana y parroquial.  La presencia de una oligarquía urbana, que consiguió de la monarquía la concesión de dos ferias generales para la ciudad en 1154 y 1156, representó otro factor decisivo en su expansión. El traslado, en el último cuarto del siglo XIII, de la Universidad de Palencia a Valladolid es clave también en el crecimiento de la ciudad.      

Los Archivos de la Catedral y el Municipal de Valladolid, con pocos documentos del siglo XII aunque abundantes del siglo XIII, constituyen las dos principales fuentes documentales en el estudio de la historia temprana de la ciudad. Aunque escritos en el latín de la época, todos los documentos expuestos contienen algún tipo de información sobre la lengua romance que se hablaba en la tierra en la época.

En definitiva, esta exposición enriquece la perspectiva del estudio del nacimiento y desarrollo de la lengua romance castellana con la incorporación de documentos y textos, la mayoría de carácter religioso, de distintas fuentes documentales. Los cartularios de la colegiata de Santa María de Valpuesta y del monasterio de San Pedro de Cardeña, primeros documentos en lengua romance, han sido la base del estudio multidisciplinar en torno a la investigación de orígenes promovido por el ILCyL, junto a las cuatro universidades públicas de Castilla y León. La nueva edición revisada de las Glosas Silenses, que se publicará en próximas fechas, también se presenta en este nuevo montaje.    

tracking