Cerrar

EXPOSICIÓN

Las Glosas Silenses salen a tomar el aire

El Instituto de la Lengua inaugura una exposición con jugosos detalles de la nueva edición crítica del Penitencial / El Tratado de Cabreros y el Cartulario de Froncea podrían ver la luz este año

Una joven observa uno de los maletones que forman parte de la exposición sobre las Glosas Silenses. SANTI OTERO

Publicado por
Burgos

Creado:

Actualizado:

Los orígenes del castellano no caben en ocho maletones. Lo que sí resulta factible, sobre tan metafórico soporte, es recoger los elementos más curiosos y destacados de las arduas investigaciones que se llevan a cabo para resolver los enigmas lingüísticos que entraña nuestro pasado. Sin ir más lejos, y porque nos toca de cerca, las Glosas Silenses han dado pie a un «trabajo muy compacto y muy difícil de superar» gracias a la colaboración multidisciplinar de un grupo de académicos dispuestos a arrojar luz sobre las sombras.El resultado, en forma de edición crítica publicada el año pasado por el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua con el apoyo de la RAE, se puede disfrutar sin ser experto en la materia gracias a la exposición, inaugurada hoy, que se expondrá todos los sábados en el Palacio de la Isla hasta octubre. No quería perderse la inauguración de esta muestra al aire libre Carlos Pérez, profesor de la Universidad de Burgos y traductor del Penitencial al castellano.  «Siempre se ha hablado de Burgos y de Castilla y León como el territorio de los orígenes del español, pero hasta ahora no había una publicación sólida como esta», destacaba el investigador, obviamente satisfecho por los resultados de un trabajo cuya traslación a nuestro idioma actual ha sido calificada de «extraordinaria» por parte del director de la RAE, Santiago Muñoz Machado.Lo fundamental, al margen de los últimos hallazgos, es que se ha podido demostrar «cómo llega un momento en la historia de la lengua donde la población deja de tener competencia lingüística en el estudio del latín y empiezan a aflorar estas glosas». Accesible al público gracias a la traducción de Pérez, Las Glosas Silenses. Estudio crítico y edición facsímil. Versión castellana del Penitencial se concibe como un viaje hacia una época en la que un sinfín de palabras pertenecientes a los «estadios cultos del latín ya no se entienden».Es entonces cuando empiezan a imponerse términos latinos, más vulgares, que desembocarían en el castellano tal y como hoy le conocemos. Por ejemplo, llega un momento en el que equus resulta incomprensible y se convierte en caballus. Gracias a esas notas sobre penitencias y pecados, curiosas cuanto menos con la perspectiva que otorga el presente, se fue gestando uno de los idiomas con más hablantes del planeta. No cabe duda de que esta edición supone un «nuevo paso» del Instituto para ampliar su biblioteca. Pero el ILCyL es ambicioso en este sentido. Según avanzaba su gerente, Luis González, lo más probable es que en 2021 se publiquen tanto el Tratado de Cabreros, «de enorme importancia», y el Cartulario de Froncea, «una pieza desconocida que de nuevo sitúa a Burgos como centro de los orígenes del español». El primero podría ver la luz tras el verano y el segundo a finales de año, pero con esto de la pandemia nunca se sabe.